Eureka
夸克是阿里巴巴旗下产品(可放心使用!!)
好消息:夸克网盘新注册用户转存音乐后可免费获取1T的空间!
Eureka歌词:
[00:08.00]TME享有本翻译作品的著作权
[00:08.00]词:星野 源
[00:13.00]
[00:13.00]曲:星野 源
[00:19.00]
[00:19.00]息を吹き返した 私でいる日々が
[00:24.00]我如同重焕生机般即将度过的时光
[00:24.00]動き出していた 知らない方に
[00:28.00]也开始朝着难以预测的方向运转
[00:28.00]未知は暗くて
[00:31.00]未知之事让前路渺茫无光
[00:31.00]人はふざけ切って 馬鹿げてた
[00:36.00]人们在其面前总是显得如此荒诞 愚不可及
[00:36.00]向かうほどに
[00:40.00]在竭力前行的过程中
[00:40.00]呆れた 希望は 要らないまま
[00:47.00]根本不需要只会让人无语错愕的希望
[00:47.00]窓から陽が射して滲む
[00:52.00]阳光自窗户倾洒 模糊视线
[00:52.00]季節が風と踊り纏い詩を歌う
[00:59.00]季节与微风缠绵共舞 歌唱美好篇章
[00:59.00]くだらないだろ
[01:02.00]看起来着实荒谬无趣吧
[01:02.00]妙に綺麗で 泥臭い わからない中で
[01:30.00]可是却又异常美丽 尽显俗气 让我们勇敢迎向未知与迷茫
[01:30.00]悲しみに勝った
[01:32.00]只要战胜悲伤
[01:32.00]息をするそれだけで
[01:35.00]就这样竭力呼吸下去
[01:35.00]その証拠なんだった 織りなす様に
[01:40.00]那便是最有力的证明 如同谱写着命运无常
[01:40.00]歩いて 止まって
[01:43.00]时而迈步 时而驻足
[01:43.00]失くして 取り戻して それだけだ
[01:48.00]历经失去 然后失而复得 就这样循环往复
[01:48.00]舞うほどに
[01:51.00]在竭力舞动人生时
[01:51.00]もらった 寂しいは 分け合えるから
[01:58.00]会收获到寂寞 然而它是可以与人分担共享的
[01:58.00]明ける夜空ここで話そう
[02:03.00]在这破晓的夜空下谈谈心吧
[02:03.00]"今"は過去と未来の先にあるんだ
[02:09.00]“现在”便处于过去与未来交汇的正前方
[02:09.00]君は うまくいくだろう
[02:14.00]你之后将会一切顺利吧
[02:14.00]無責任な言葉でも
[02:18.00]就连不负责任的慰藉
[02:18.00]わからないもので
[02:20.00]仍充斥着未知的意义
[02:20.00]窓から陽が射して滲む
[02:26.00]阳光自窗户倾洒 模糊视线
[02:26.00]季節が風と踊り纏い詩を歌う
[02:33.00]季节与微风缠绵共舞 歌唱美好篇章
[02:33.00]くだらないだろ
[02:36.00]看起来着实荒谬无趣吧
[02:36.00]妙に綺麗で 泥臭い わからない中で
[02:41.00]可是却又异常美丽 尽显俗气 让我们勇敢迎向未知与迷茫